2
0
❤️ Support Me
Choose menu to support
📍 Noticed
Journey to the West:
by Wu Cheng'en
Sponsored
Synopsis
The classic Chinese “Imagine a combination of picaresque novel, fairy tale, fabliau, Mickey Mouse, Davy Crockett, and Pilgrim’s Progress” (The Nation). Probably the most popular book in the history of the Far East, this classic sixteenth-century novel is a combination of picaresque ...
The classic Chinese “Imagine a combination of picaresque novel, fairy tale, fabliau, Mickey Mouse, Davy Crockett, and Pilgrim’s Progress” (The Nation).
Probably the most popular book in the history of the Far East, this classic sixteenth-century novel is a combination of picaresque novel and folk epic that mixes satire, allegory, and history into a rollicking adventure. It is the story of the roguish Monkey and his encounters with major and minor spirits, gods, demigods, demons, ogres, monsters, and fairies. This translation, by the distinguished scholar Arthur Waley, is the first accurate English version; it makes available to the Western reader a faithful reproduction of the spirit and meaning of the original.
“Mr. Waley has done a remarkable job with this translation.” —Helena Kuo, The New York Times
“The irreverent spirit and exuberant vitality of it portraiture . . . make it an entertainment to which Mr. Waley’s witty translation has obviously contributed not a little.” —The Times (London)
“Told with immense gusto, and quite apart from its deeper meaning and wise proverbial sayings it is full of entertainment.” —The Guardian
Probably the most popular book in the history of the Far East, this classic sixteenth-century novel is a combination of picaresque novel and folk epic that mixes satire, allegory, and history into a rollicking adventure. It is the story of the roguish Monkey and his encounters with major and minor spirits, gods, demigods, demons, ogres, monsters, and fairies. This translation, by the distinguished scholar Arthur Waley, is the first accurate English version; it makes available to the Western reader a faithful reproduction of the spirit and meaning of the original.
“Mr. Waley has done a remarkable job with this translation.” —Helena Kuo, The New York Times
“The irreverent spirit and exuberant vitality of it portraiture . . . make it an entertainment to which Mr. Waley’s witty translation has obviously contributed not a little.” —The Times (London)
“Told with immense gusto, and quite apart from its deeper meaning and wise proverbial sayings it is full of entertainment.” —The Guardian
You May Also Like
Blue Lock Vol. 1
Yusuke Nomura
7 Anchors: Self-Care Habits for Women: For Renewed Energy, Joy, Calm, and Connection, Even on Whirlwind Days! (Self-Care for Women Series)
C.J. Kindren
The Water Women: A Novel
Bonnie Blaylock
The Complete Guide to Peptides: Unlocking the Secrets to Health, Healing, and Longevity
Hack Smith
Never Mind the Happy: Showbiz Stories from a Sore Winner
Marc Shaiman
Pyongyang: A Journey in North Korea
Guy Delisle

